this is ローストビーフ!
2018/06/05
先日の夫のチョイ早い誕生日食事会
いわゆるホテルのブュッフェですが
そちらのホテルは英語圏の方がいつも宿泊していて
誰かしらロビーに必ず英語圏の方がいるような感じです
そんなホテルのブュッフェに我が家が行くと
この集団何人? というホテル側の疑問符が立ちます
我が家は元々夫が来る前から 日本人に何人?なんだ~とさせる家族らしく
とりあえず英語でいっとくか? という結論で
英語で話しかけられます・・・・・
そこへ夫が混じったものだから
謎の多国籍家族が成立し
ほぼ英語で日本の空港・ホテルなどは 対応されることが多いです
(最近夫は、タイに帰るとタイ語が話せるの~って感激されますが タイ人なんですけどね 一緒にいると誰が何人なんだかもう分からない)
話は戻り
ブュッフェで何にしようかな~ とみていた母
ローストビーフの焼き具合がかなり生っぽかったら
食べたくないな~なんて思いつつ
覗いていたら
カット担当の方が this is ローストビーフ と声をかけ説明をしようとしたそうです
この際に日本語で答えるべきか その人の英語に合わせるべきか
毎度非常に悩みます
日本語で答えた際の 相手の気まずさ 微妙な空気
なんとも言えない空気が流れます
ごめんなさいって感じになるくらい
今回はビーフだ ビーフだと 肉の種類を教えてこようとするので
(ちなみに 英語と日本語で 料理の説明は札がついてます)
どうしたものかと 思い
(ローストビーフは分かってる 焼き具合で食べようかどうしようか悩んでるんだ と 日本語でいうのも なんだか
それを英語で答えて 家族と日本語ペラペラ (←当たり前)(笑)
というのも なんかね・・・・・
となり 悩む母に 一生懸命おもてなしの心で 対応してくるカット担当
今いらないです・・・・・ と日本語で言って そそくさ帰って来たそうです
訪日外国人が増えると 益々我が家は 謎の日本人じゃない集団になるでしょう・・・・・・
日本語うまいですねって言われた日には・・・・・
笑うしかない
タクシーで言われる事が多いです(T_T)
さて 我が家 夫と私どっちが日本人に見える率があがるかは 夫の日本語レベル次第ですね
私の方が 見えないと困るんだけどな…
こちらが 例のローストビーフ わさびがあるので
そちらを 付けて食べるのが好きです!
マッサージ&鍼灸接骨院オリーブ ホームページは http://www.olive-care.net